А останалите от людете, свещениците, левитите, вратарите, певците, нетинимите, и всички, които бяха се отделили от племената на земите и се прилепили към Божия закон, жените им, синовете им и дъщерите им, всеки, който знаеше и разбираше,
Tak i jiní z lidu, kněží, Levítů, vrátných, zpěváků, Netinejských i všickni, kteříž se oddělili od národů zemí k zákonu Božímu, ženy jejich, synové jejich i dcery jejich, každý umělý a rozumný,
Вече не може да кажем със 100% дали утре ще изгрее отново, защото човекът, който знаеше го няма.
Zatím nemůžeme se 100% jistotou říct, že znovu vyjde a jediný člověk, který nám to mohl říct, je pryč.
Беше единственият, който знаеше къде е дъщеря ми.
Byl to možná jediný člověk, který věděl, kde je.
Той беше единственият освен нас, който знаеше, че Нордбърг е жив.
Kromě nás jako jediný, věděl, že Nordberg zůstal naživu.
Но имах един приятел, който знаеше как да замразява такива неща.
Ale získal jsem přítele v Juárezách, který umí zmrazit tyhle věci.
Попаднах на абсолютно непознат тип, който знаеше че имам левкимия.
Narazil jsem na nějakého cizince, který ví že mám leukémii.
Бях само на 12 години единствен в блока който знаеше нещо за цветята.
Byl jsem jediný 12tiletý kluk v bloku, který věděl jak pečovat o cymbidiums.
Не знам защо беше толкова потайна, но аз бях единствения, който знаеше.
Nevím, proč byla tak tajnůstkářská ve dni a věku, ale byl jsem jediný člověk v kanceláři, který to věděl.
Човек, който знаеше как да свърши работата.
Člověk, který věděl, jak se to dělá.
Затова намери някой, който знаеше Бившата златна ръкавица на Кливланд, половин литовец, половин ирландец.
Tak našel někoho kdo věděl. Bývalí vítěz clevelandské zlaté rukavice napůl Litevec, napůl Ir.
Така леля Лили отиде при д- р Стенгъл, човекът, който знаеше повече за възпроизвеждането, от всеки друг в Ню Йорк.
A tak šla teta Lily k dr. Johnu Stangelovi, muži, který o lidské reprodukci věděl více než kdokoliv v New Yorku.
Но има още един човек, който знаеше пътя ви.
Ale je ještě jeden člověk, který znal cestu.
Каза ти го, по своя начин, единствения който знаеше.
Řekl ti to, mnohokrát, ale svým způsobem, jenž uměl jen on.
С изключение на този единствен път в който някой ме спря, някой, който знаеше какво смятам да направя.
Až na jediný případ, kdy mě někdo zastavil. Někdo, kdo přesně věděl, co hodlám udělat.
някой който знаеше къде е камерата
Někdo, kdo věděl, kde je kamera.
Другият, който знаеше въпросите на златната рибка.
Ta další osoba, co znala odpověď na ten hlavolam se zlatými rybkami.
Човекът, който знаеше истината за сина ви.
Muž, který věděl o vašem synovi celou pravdu.
Къде е Питър Русо, който знаеше как да удари, когато гърбът му бе до стената?
Kde je ten Pete Russo, který uměl rozdávat rány, i když ho zatlačili do kouta?
Проект, който знаеше, че ще го изобличи.
Projekt, který jak věděl, by odhalil jeho nelegální operace.
Howard -те единственият, който знаеше за мен и моят фон.
Howard je jediný, kdo o mně věděl. - A o mojí minulosti.
Феликс Марти бе единственият цивилен, който знаеше.
Felix Marti byl jediný civilista, který o tom věděl.
Ти си единственият, който знаеше кои имоти искахме.
Ty seš jedinej, kdo věděl, jaký pozemky chceme.
Беше заклещен в брак, който знаеше, че е обречен.
Zůstal jsi v manželství, i když jsi věděl, že je ztracené.
Ако някой, който знаеше бъдещето, ти посочи дете, което ще стане зло, жесток диктатор, който ще погуби безброй животи, би ли го убил?
'Pokud by někdo, kdo by znal budoucnost, dal před tebe dítě, 'a řekl ti, že to dítě vyroste v největší zlo, 'aby byl nemilosrdným diktátorem, který by zničil milióny životů, 'mohl bys potom to dítě zabít?
Какво си помисли в момента в който знаеше, че е мъртъв и не можеше да го спасиш?
Na co jsi myslel v tu chvíli, když jsi věděl, že je mrtvý a že není jak ho zachránit?
Също интересно е и, че за първи път ми разбиват дома, точно в деня, в който знаеше, че ще ме няма.
Jako i to, že se ke mně někdo poprvé vloupal zrovna když jste věděl, že tu nebudu.
Всеки, който знаеше за тях, щеше да реши, че са изгорели в огъня.
A... každý bude předpokládat, že shořely při tom požáru.
Тогава, за да се впишеш в обстановката... ти трябваше Майк Акоста, който знаеше, къде да се копае.
Tehdy, pokud jste chtěli v Indonésii vyvrtat díru do země, chtěli jste na to Mika Acostu, ten vám řekl, kde kopat.
Слушай ме, може и да съм наел измамника, но ти си този, който знаеше и използва тайната, за да получиш каквото искаш.
Poslouchej. Já možná najal podvodníka, ale ty jsi měl možnost ho udat, ale využil jsi to tajemství, abys získal to, cos chtěl.
Оказа се, че единствения човек, който знаеше за мен е собственика.
Ukázalo se, že chlap, který roky věděl, že jsem podvodník, tu kliniku vlastní.
Някой, който знаеше колко пагубна може да е тази група за основите на тази държава, за света.
Někdo, kdo věděl, jak ta skupina může být ničivá, pro základy této země a svět.
Петър, който знаеше, че Исус е безумен според демоните, разбра, че това, което Исус каза, не може да се вярва.
Petr, který věděl, že Ježíš byl blázen, podle Démoni, pochopil, že to není nutné věřit tomu, co Ježíš řekl.
А сатана, който знаеше, че Бог не толерира греха, също знаеше, че му е достатъчно да накара човека да съгреши, така че човек да бъде изоставен от Бога и да загуби привилегированото си място пред Бога.
A satan, který věděl, že Bůh netoleruje hřích, také věděl, že to stačilo přinést člověka k hříchu, tak, že člověk bude opuštěný Bohem a ztratí své výsadní místo před Bohem.
За добро или за лошо, съм известен като човекът, който знаеше много за странните неща.
Tak či onak mě lidi už navždy budou znát jako toho chlapa, co věděl hromadu prapodivných věcí.
1.1993160247803s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?